Книги жанра переводческая деятельность - скачать или читать онлайн бесплатно
bannerbanner
Вы не авторизовались
Войти
Зарегистрироваться

Книги жанра переводческая деятельность

Тематический практикум по общественно-политическому переводу с русского языка на английский для языковых вузов. Уровень C1. Часть 1
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
0
Аннотация на книгу:

Данный практикум по общественно-политическому переводу с русского языка на английский предназначен для студентов 3-го и 4-го курса бакалавриата, а также 1-го и 2-го курса магистратуры факультетов международных отношений, политологии и журналистики языковых ВУЗов, желающих овладеть профильным английским вокабуляром продвинутого уровня путем решения прикладных переводческих задач повышенной сложност…

Добавленo: Рейтинг: Будь первым, кто оценит книгу Комментариев 0 шт.
Перевод профессионально ориентированных текстов на немецком языке / Übersetzen von beruflich orientierten Texten
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
0
Аннотация на книгу:

Настоящий учебник составлен в соответствии с учебными программами по специальности «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур», квалификация «Лингвист, преподаватель». Цель учебника – научить студентов осуществлять адекватный письменный перевод профессионально ориентированных текстов по лингвистике, методике преподавания иностранного языка и психологии. Учебник написан на немецко…

Добавленo: Рейтинг: Будь первым, кто оценит книгу Комментариев 0 шт.
Дидактика перевода. Учебное пособие
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
0
Аннотация на книгу:

Книга содержит во фрагментах и выдержках описание актуального направления современной лингводидактики – дидактики перевода. Хрестоматийные материалы сопровождаются контрольными вопросами и творческими заданиями, что позволяет использовать данный учебный продукт в качестве пособия в ходе работы с магистрами-иностранцами и слушателями ФПК.

Добавленo: Рейтинг: Будь первым, кто оценит книгу Комментариев 0 шт.
Русский язык и культура речи. Нормы современного русского литературного языка. Учебное пособие для переводчиков
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
0
Аннотация на книгу:

В данном учебном пособии представлены упражнения, направленные на отработку орфоэпических и лексических норм современного русского языка, знание которых необходимо будущему переводчику. Цель пособия – повышение коммуникативной компетенции студентов в нормативном аспекте. Для студентов, получающих специальность «Перевод и переводоведение», и всех кто хочет повысить уровень своей речевой культуры.

Добавленo: Рейтинг: Будь первым, кто оценит книгу Комментариев 0 шт.
Мера смысла, актуальное членение и адекватность перевода
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
0
Аннотация на книгу:

В монографии обобщаются и систематизируются научные данные о проблеме художественного перевода, переводческих преобразованиях в синхронии и диахронии. В исследовании графически анализируется работа интеллекта в момент понимания текста на исходном языке и подбора переводческих трансформаций в условиях, наиболее ярко демонстрирующих движения мысли в сознании переводчика: 1) при переводе предложений …

Добавленo: Рейтинг: Будь первым, кто оценит книгу Комментариев 0 шт.
Подготовка переводчика. Коммуникативные и дидактические аспекты
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
0
Аннотация на книгу:

В монографии рассматриваются проблемы, связанные с осмыслением коммуникативно-прагматической, лингвокогнитивной и дидактической парадигм переводоведения. Авторы анализируют роль перевода и переводчиков в глобальном коммуникативном пространстве и определяют когнитивные механизмы переводческой деятельности. С позиций значимого в подготовке современного специалиста компетентностного подхода в работе …

Добавленo: Рейтинг: Будь первым, кто оценит книгу Комментариев 0 шт.
Письменный перевод специальных текстов. Учебное пособие
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
0
Аннотация на книгу:

Целью настоящего пособия является выработка и развитие навыков письменного перевода текстов научно-технической (специальной) тематики. Пособие содержит тренировочные упражнения и связные тексты для перевода. Для студентов, обучающихся по специальности «Современные иностранные языки (перевод)», а также для студентов языковых и неязыковых специальностей других высших учебных заведений.

Добавленo: Рейтинг: Будь первым, кто оценит книгу Комментариев 0 шт.
Двусторонний перевод общественно-политических текстов с элементами скорописи в английском языке. Учебное пособие
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
0
Аннотация на книгу:

Цель пособия – помочь студентам развить умения и навыки двустороннего письменного и устного перевода. Пособие содержит элементы скорописи, упражнения, тексты для самостоятельного анализа и перевода. Для студентов, аспирантов, преподавателей вузов, переводчиков практиков.

Добавленo: Рейтинг: Будь первым, кто оценит книгу Комментариев 0 шт.
Политология. Международные отношения. Русско-английский словарь-тезаурус
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
0
Аннотация на книгу:

В словаре представлено более 10 000 слов (с дефинициями и синонимами, дающими их поле словоупотребления) из области политологии и международных отношений. Для студентов, аспирантов и преподавателей вузов, а также переводчиков.

Добавленo: Рейтинг: Будь первым, кто оценит книгу Комментариев 0 шт.
Рекуррентные конструкции в современном английском политическом дискурсе: статус и функционирование
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
0
Аннотация на книгу:

Предлагаемая читателю монография представляет собой опыт изучения рекуррентных конструкций как источника возникновения устойчивых словосочетаний в современном английском политическом дискурсе, их семантики, синтагматики и прагматики. Рассматриваются общие и частные вопросы организации английского политического дискурса, приводятся типология и дефиниция рекуррентных конструкций, определяется их мес…

Добавленo: Рейтинг: Будь первым, кто оценит книгу Комментариев 0 шт.
Теория перевода. Книга 1. Курс лекций
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
0
Аннотация на книгу:

Учебно-методический комплекс (УМК) предназначен для дидактического обеспечения дисциплины «Теория перевода», читаемой для студентов магистратуры, обучающихся по профессионально-образовательной программе «Русский язык как иностранный» направления 031000 – «Филология». Комплекс построен по модульному принципу и включает в себя Курс лекций и Практикум.

Добавленo: Рейтинг: Будь первым, кто оценит книгу Комментариев 0 шт.
Перевод экономических текстов. Учебное пособие
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
0
Аннотация на книгу:

Целью настоящего издания является формирование знаний, умений и навыков, необходимых для выполнения перевода текстов официально-деловой и экономической тематики с английского языка на русский и с русского языка на английский через усвоение терминологии и жанровых особенностей делового дискурса. Для студентов, специализирующихся в сфере официально-делового перевода, также может использоваться как о…

Добавленo: Рейтинг: Будь первым, кто оценит книгу Комментариев 0 шт.
Прикладные проблемы переводоведения. Лингвистический аспект
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
0
Аннотация на книгу:

В книге раскрываются принципы использования современных знаний о языке в дидактике и методике преподавания перевода как профессиональной деятельности. Особо выделяется роль качественного лингвистического комментария в объяснении переводческих проблем, переводческих решений и формировании профессионального, творческого переводческого мышления. Формулируются рекомендации по лингвистической подготовк…

Добавленo: Рейтинг: Будь первым, кто оценит книгу Комментариев 0 шт.
Совершенствуйте навыки работы с текстом: готовимся к государственному экзамену / Brush up your text skills: Getting prepared for the state exam
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
0
Аннотация на книгу:

Учебно-методическое пособие разработано в соответствии с требованиями Федерального государственного стандарта высшего образования и может быть использовано при реализации образовательных программ по направлениям подготовки 45.03.02 Лингвистика (профили «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур», «Перевод и переводоведение»), 44.03.01 Педагогическое образование (профиль «Иностран…

Добавленo: Рейтинг: Будь первым, кто оценит книгу Комментариев 0 шт.
Толковый переводоведческий словарь
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
0
Аннотация на книгу:

Словарь представляет собой справочное пособие, которое содержит 2028 словарных статей, экстрагированных из 224 источников. Статьи включают переводоведческие и лингвистические термины, терминологические словосочетания и понятия, связанные с традиционным «ручным» (немашинным) и машинным переводом. Пособие предназначено для студентов, аспирантов, соискателей, преподавателей переводческих, лингвистич…

Добавленo: Рейтинг: Будь первым, кто оценит книгу Комментариев 0 шт.